بسماللَّهالرّحمنالرّحیم
اولاً خیلی خوشحال شدم از اینکه آقای فیروزان مژدهی تأسیس این شورا ( 1 ) را دادند. واقعاً همت ایشان که بالاخره این قدم را برداشتند، باید شخصاً مورد سپاس من قرار بگیرد. البته این قدم اول است. بله، میبینم که « خبر » تا حدود زیادی - نه بهطور کامل - پیشرفت کرده است. ظاهراً همین امروز صبح یا دیشب بود که من خبری شنیدم که جملهبندی غلطی در آن بود. گفتم شاید کسانی هستند که مراقبت و ویراستاری میکنند؛ وقتی آنها غیبت دارند، اینطور غلطها پیش میآید. از وجود این جمع هم به این صورت اطلاعی نداشتم. بههرحال، کار شما قدم اول است، و قدم مهمی هم هست.
البته در باب ویراستاری، من معتقد به همان معنای وسیع علمی ویراستاری هستم. ویراستاری در معنای متداول رایجش، به معنای درست کردن متن از اغلاط است؛ یعنی نوعی پیراستن است - ویراستن، یعنی پیراستن - در حالی که در معنای اصلی و علمی ویراستاری، ویراستن، پیراستن نیست؛ آماده کردن و قابل عرضه کردن است؛ و این چیز بسیار وسیعی است. در باب کتابها هم همینگونه است؛ در باب مطالبی هم که در رادیو و