هم عبارت خوبی است - « اقدار الرّجال » معنایش « قَدَرقدرت » نیست؛ بلکه « به اندازههای مردان » است. شخصی را شما در نظر بگیرید؛ « قدر » ی برایش فرض کنید و سخن او را حق بدانید؛ یعنی یک پیشداوری دربارهی او بکنید، بعد بگویید سخنش بهخاطر این حقّ است. شخص دیگری را در نظر بگیرید؛ در ذهن خودتان اندازهای برایش معیّن کنید و هرچه او بگوید، سخنش را باطل بدانید. معنای « اقدار الرّجال » این است. ملاک و معیار هم باید همین باشد. اگرچه شما در مقدّمهی خود اظهار سوز و گداز کردهاید؛ اما حرفها آن قدرها سوز و گداز ندارد. دردهای عمیقتر از اینها در جامعه وجود دارد؛ منتها حالا جنابعالی لازم دانستید که این مقدار را بیان کنید و بعضیش هم البته بله، واقعاً حرفهای درستی است. من فقط نکتهای که به شما عرض میکنم، این است که در وجود شما بهعنوان یک جوان، شاید یک نقطهی قوّت و یک نقطهی ضعف هست. نقطهی ضعف این است که این حوادث را ندیدهاید. غالباً با حوادث اینچنینی، برای بار اوّل که مواجه میشوید، برایتان عجیب، باور نکردنی و احیاناً دهشتناک است و موجب سراسیمگی شما میشود؛ لیکن انشاءالله چند سالی که بر عمرتان افزوده شود و با این مسائل برخورد کنید، خواهید دید که نه، در هر جامعهای آدمهای بد و آدمهای خوب هستند. در بین مسؤولان کشور و در بین مردم عادّی، همهگونه آدمی هست. از لحاظ اخلاق، مردم یکدست نیستند؛ کسانی هم واقعاً در دور و برِ شما و با شما هستند که اینها همانطور که شما را از دروغ نهی کردند، حقیقتاً خودشان از دروغ