البتّه من به شما عرض بکنم که ای بسا همین معانی الفاظ قرآنی، همین الفاظ و عبارات قرآنی، معانی بسیار ظریف و دقیقی داشته باشد که الان که من دارم برای شما بیان میکنم، در آن حدّی که بنده مطالعه دارم و دقّت کردهام، چیزی از آن نمیفهمم و [فقط] همین ظاهرش را حس میکنم و میفهمم امّا ممکن است یک انسان با معرفت بالایی، در یک توجّهی و تدبّری، ناگهان یک معنای بسیار ظریف و پُرمغز و عمیقی را از همین جمله پیدا کند؛ این را اصلاً نمیشود نفی کرد. این عبارت و این جمله، تا آنجایی که تا این ساعت بنده فهمیدهام، گنجایش و تحمّل این معانی را که من برای شما بیان کردم و در کتابها هست ندارد؛ این معانی را نمیشود بر این کلمات بار کرد و ممکن است یک معنای ظریف و پُرعمق دیگری داشته باشد.